domingo, 25 de novembro de 2018

Los chinos lo sabian


http://relatosdeternidad.foroactivo.com/t2203-los-chinos-lo-sabian
 ¿Maese lo retienen esos trabajos?
 los chinos lo sabian
盲人摸象
Máng rén mō xiàng
El ciego te calcula tu destino por tocarte la cara.
No vemos con los ojos.
Los ciegos en china son tratados con respeto (se está perdiendo por no decir que ya no queda nada de esto) pero esta frase antigua, este aforismo de la cultura china es bien claro y advierte que no se ve ni se percibe la realidad con los ojos.
El ciego se siente elefante porque al tocar cualquier parte él lo reconoce por la forma.
avatar
Tiene algo que ver este elefante y el ciego que comentan ustedes?
De donde viene la alegoría del elefante y el ciego?
avatar
Los ciegos y el elefante
Los ciegos y el elefante es una parábola con origen en la India, desde donde alcanzó una difusión notable. Ha sido utilizada para ilustrar la incapacidad del hombre para conocer la totalidad de la realidad. En distintos momentos se ha usado para expresar la relatividad, la opacidad o la naturaleza inexpresable de la verdad, el comportamiento de los expertos en campos donde hay un déficit o falta de acceso a la información, la necesidad de comunicación, y el respeto por perspectivas diferentes.
Es una parábola que ha penetrado diversas tradiciones religiosas y es parte del acervo jainista, budista, sufi e hindú. El relato es muy conocido en Europa y América. En el siglo XIX el poeta John Godfrey Saxe creó su propia versión con forma de poema. Desde entonces, el relato ha sido publicado en numerosos libros para adultos y niños, recibiendo numerosas interpretaciones.
 Re: los chinos lo sabian
Vaya, que curioso!! El otro día estudiando me pareció curiosa la historia que esconden cuatro simples caracteres chinos.
 Re: los chinos lo sabian

在中文有一个单词很好意思。

心 。。。 那的意思是 heart.
目 。。。 是 eye。
心目 。。。 那个意思是 mind。

el chino es un idioma pictográfico y existen almenos cinco formas de que un caracter obtenga significado. Una de ellas es por medio de la suma de dos caracteres distintos, es decir de dos significados se obtiene un caracter nuevo con un signficado completamente distinto, por ejemplo.
长 significa largo
大 significa grande
长大 significa crecer
Y así la interminablelista de mas de 5000 caracteres
es curioso porque los chinos nunca han pensado con la cabeza, la cual no tienen, tienen corazón y lo dice su propio idioma.
心 significa corazon
目 significa ojo
心目 significa MENTE。
La mente de un chino, originaria y una gran parte de la generalidad actual, nace del ojo del corazón.
No piensan, esto no es ninguna virtud, pero no tienen el escollo mental tan acentuado.
 Re: los chinos lo sabian
Ud. está hecho un MATGIOI, espero poder scanear pronto su VIA METAFÍSICA y VÍA RACIONAL en las que pondera como Ud. lo chino como lo más cercano a la tradición primordial.
Nos ha dejado una plancha tanto o más difícil que las de MATGIOI; prometo estudiarla con la mayor seriedad.
avatar

Nenhum comentário:

Postar um comentário